简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
요약:[세종=뉴스핌] 임은석 기자 = 국민건강보험공단이 전국민 의료보험을 시행하던 1989년 당시 대규모로 채용된 베이비붐 세대가 올해부터 본격적으로 은퇴를 시작하면서, 2025년까지
[세종=뉴스핌] 임은석 기자 = 국민건강보험공단이 전국민 의료보험을 시행하던 1989년 당시 대규모로 채용된 베이비붐 세대가 올해부터 본격적으로 은퇴를 시작하면서, 2025년까지 매년 1000명 가량의 인력를 뽑는 매머드급 채용이 이어질 전망이다.
,并进行了前者的婴儿潮一代采用大规模期间在1989年国民健康保险今年开始认真退休[3种= nyuseupim] imeunseok按=国民健康保险公团,每年到2025年预计将导致近1000人inryeokreul庞大的招募拉。
20일 건보공단에 따르면 공단은 올해 정규직 신입직원 1000여명을 직무역량 중심의 블라인드 방식으로 선발한다.
据20 NHIC公司已在中央工作能力的盲目地选择了今年的专职1000名新员工可以。
상반기 신규직원 모집 직렬별 채용인원은 행정직 294명, 요양직 201명, 전산직 17명으로 총 512명을 일반 공개경쟁으로, 장애인 22명과 국가유공자 46명은 사회형평적 특별 채용으로 선발한다.
招募串行人员294人的行政,医疗机构201人雇佣新员工的上半年,jeonsanjik在一般公开竞争17人,残疾人22名和国家共512人值得其中46位认为选定为社会基于股权的专场招聘会。
아울러, 청년인턴의 경우 올해 1000여명 모집을 계획 중에 있어 신규직원 1000여명을 포함하면 약 2000여명에 이르는 매머드급 채용 규모이다.
此外,在年轻的实习生的情况下,有计划1000人,今年招募约2000包括新员工1000时
공단의 대규모 채용은 올해부터 은퇴가 시작되는 베이비붐 세대의 공백을 메우기 위해서다.
大规模招募公司发射器wihaeseoda填写的婴儿潮时期出生的退休开始的空白。
국민건강보험공단 전경[사진=국민건강보험공단] |
현재 전체 직원 수가 1만3894명인 공단의 절반 가량인 약 7000여명이 지난 1989년 전국민 의료보험 시행 당시에 채용된 베이비붐 세대다.
NHIC视图[照片:国家健康保险]
의료보험은 지난 1963년 법률로 제정됐으며, 1977년 7월 1일부터 500인 이상 사업장을 대상으로 강제가입 의료보험 제도가 실시됐다. 1988년부터는 농어촌 주민을 대상으로 한 지역의료보험을 시작으로 1989년 도시 지역 자영업자를 비롯한 모든 국민을 대상으로 한 의료보험 제도가 시행됐다.
健康保险是世界上最大的医疗保健系统,约有7,000人,该法律于1963年颁布,自1977年7月1日起,已对拥有500名或更多员工的企业实施强制性健康保险。通过针对农村居民自1988年以来与当地卫生保健开始,医疗保险是为所有的人在1989年,包括城镇个体劳动者进行的。
전국민 의료보험 시행 당시 채용된 직원들의 은퇴러시가 시작됨에 따라 공단이 예측하고 있는 향후 4~5년간 퇴사자 규모는 매년 500~800명 수준이다.
所有的人
숙련된 직원들이 빠르게 자리를 비우게 되면서 업무공백이 생길 수 밖에 없는 상황이 벌어짐에 따라 공단은 선제적으로 인력을 충원해 업무 인수인계에 나서고 있다.
经验丰富的退休人员数量预计将在未来四到五年内增加,
실제로 공단의 대규모 채용은 지난 2016년부터 시작됐다. 2016년 869명 채용을 비롯해 2017년 1350명, 2018년 1000명 등 최근 3년 동안 매년 1000명 가량을 신규채용하고 있다. 올해도 1000여명을 채용할 예정이며 2025년까지 연간 800명 이상의 새로운 직원을 선발할 예정이다.
事实上,随着员工人数迅速空缺,工作场所存在很多工作差距。公司于2016年开始大规模招聘。 2016年,雇用869人,包括2017年的1,350人和2018年的1,000人,在过去三年中每年雇用约1,000名新员工。今年将被采用,甚至1000到2025年每年将开始一个新的员工超过800人。
2016~2019년 건강보험공단 신규채용 규모 [자료=국민건강보험공단] |
건보공단 관계자는 “공단은 향후 몇 년간 정년퇴직자가 급속하게 늘어남에 따라 대규모 신규직원 채용이 지속될 전망인 만큼 직무역량중심의 채용에 최선을 다할 것”이라며 “2025년까지 새롭게 채용되는 직원들을 통해 퇴사자로 인한 업무공백이나 혼선이 없도록 노력할 것”이라고 말했다.
2016〜2019年国家健康保险公司采用了新的尺度[ID =国家健康保险] NHIC说,“机构是通过该中心在未来几年中最好的,退休人员迅速成长足够的工作岗位的新的大型招聘能力继续按照预测这将使”说“,他通过一个新的工作人员说,2025年通过了招致休假的工作空间和混乱会尽量避免。”
공단은 직원들의 은퇴에 따른 대규모 채용과 함께 정부의 공공기관 일자리 창출 기조와 최근 대두되고 있는 일가정 양립으로 인한 육아휴직자 증가 등도 채용인원을 늘리는데 한 몫한 것으로 분석하고 있다.
根据退休员工缎一个分析mokhan neulrineunde新兵在公共部门和政府的基调育儿hyujikja由于增加的一个是兼容的家庭最近与一家大型的招聘也出现了创造就业机会和那里。
건보공단 관계자는 “베이비붐 세대의 은퇴와 더불어 현 정부의 공공기관 일자리 확대에 대한 정책 방향도 공단이 인력을 많이 뽑을 수 밖에 없는 요인”이라며 “또, 최근에 여성은 물론이고 남성 육아휴직자도 늘어나면서 업무 공백을 메우기 위한 채용도 많다”고 설명했다.
NHIC说,“宝贝,随着婴儿潮一代的退休可以拉很多伊当局政策方向劳动力在公共部门扩大当前政府官员的就业只有”
면책 성명:
본 기사의 견해는 저자의 개인적 견해일 뿐이며 본 플랫폼은 투자 권고를 하지 않습니다. 본 플랫폼은 기사 내 정보의 정확성, 완전성, 적시성을 보장하지 않으며, 개인의 기사 내 정보에 의한 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.