简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Resumo:O Banco Central afirmou nesta quinta-feira que a venda de dólares à vista das reservas internacionais, anunciada na véspera como ferramenta adicional da qual lançará mão para intervenção no câmbio, pode de fato
Por Marcela Ayres
作者:Marcela Ayres
(Reuters) - O Banco Central afirmou nesta quinta-feira que a venda de dólares à vista das reservas internacionais, anunciada na véspera como ferramenta adicional da qual lançará mão para intervenção no câmbio, pode de fato ajudar na redução da dívida bruta, embora essa não tenha sido a motivação para a mudança na atuação.
(路透社) - 央行周四表示,国际储备的现金销售昨日宣布为工具它将用于外汇干预可能实际上有助于减少总债务,尽管这不是改变业绩的动机。
“A atuação do BC no mercado de câmbio visa a promoção do regular funcionamento do mercado local de câmbio”, disse o BC à Reuters, via assessoria de imprensa.
“不列颠哥伦比亚省在外汇市场上的目标是促进当地货币市场的顺利运作,”不列颠哥伦比亚省通过新闻办公室告诉路透社。
A autoridade monetária anunciou na noite de quarta-feira mudanças em sua forma de atuar no mercado de câmbio, com a troca de posição cambial em contratos de swap tradicional por dólares à vista.
货币当局周三晚宣布它在外汇市场的运作方式发生了变化,与现货美元的传统掉期合约中的交换头寸相同。
De 21 a 29 de agosto, o BC fará ofertas diárias de venda de 550 milhões de dólares no mercado à vista. Simultaneamente, serão ofertados contratos de swap cambial reverso de mesmo valor. Essa será a primeira vez que o BC ofertará dólares das reservas sem compromisso de recompra desde fevereiro de 2009.
8月21日至29日,不列颠哥伦比亚省将在现货市场上每日出售5.5亿美元。同时,将提供相同价值的反向交换掉期合约。这将是卑诗省自2009年2月以来第一次提供非回购储备金。
Em nota nesta quinta-feira, o BC reconheceu que uma venda definitiva de divisas pelo BC tem efeito de reduzir a liquidez em reais na economia, mas ponderou que seu impacto no estoque de operações compromissadas não é mecânico e depende da evolução dos demais fatores que afetam a liquidez no mercado doméstico.
在周四的一份声明中,卑诗省承认直接出售外币不列颠哥伦比亚省具有降低经济中雷亚尔流动性的效果,但认为其对回购协议存量的影响不是机械性的,取决于影响国内市场流动性的其他因素的演变。
{6}
Nas operações compromissadas, o BC compra ou vende títulos públicos de sua carteira no mercado para regular o volume de reais em circulação na economia.
{6}
O BC afirmou que o efeito esperado da venda de dólares é uma redução da liquidez, o que demandaria um volume menor de compromissadas, tudo o mais constante.
中央银行表示效果美元出售的预期是流动性减少,这需要较少量的回购协议,而且更加稳定。
“Como o volume de operações compromissadas compõe a dívida bruta, o efeito nesta também é de redução”, disse o BC.
“由于回购操作的数量弥补了总债务,对这一点的影响也是一种减少,”不列颠哥伦比亚省说。
“Ressalta-se novamente que a atuação do BC no mercado local de câmbio visa a promoção do regular funcionamento do mercado e que o efeito descrito na liquidez do mercado não é motivação para a, mas um efeito não intencional da, atuação”, completou.
“再次值得注意的是,卑诗省的表现汇率旨在促进市场的顺利运作,市场流动性所描述的效应不是动机无意间做了,”他补充道。
Na exposição dos motivos que motivaram a mudança de atuação no câmbio, divulgada na véspera, o BC indicou que os swaps cambiais “muito provavelmente” continuarão sendo seu principal instrumento.
在昨天披露的促成外汇活动变化的原因的介绍中,中央银行表示货币互换“最有可能”将继续成为他们的主要工具。
Segundo a autarquia, a venda de dólares à vista chega após diagnóstico de que a menor liquidez do fluxo financeiro deve “perdurar por tempo relativamente mais prolongado, já que seus fatores não devem se reverter no curto prazo”.
根据地方当局的说法,现金流量的出售是在现金流量较低的流动性应该“持续相对较长的时间,因为它的因素在短期内不太可能逆转。”
{12}
“Dessa forma, a atuação mais tradicional, aumentando a oferta de dólares com compromisso de recompra em resposta ao aumento do custo da liquidez em dólares no mercado local, embora siga sendo uma alternativa, talvez não seja a mais indicada para este momento”, diz voto assinado pelo diretor Bruno Serra (Política Monetária) e submetido à diretoria do colegiada da autarquia.
{12}
“ A atual conjuntura sugere oferecer a alternativa de o mercado trocar alguma parcela do estoque de swaps cambiais por dólar à vista.”
“目前的情况表明,为市场提供替代方案在每个现货美元的一部分货币互换库存中。”
{14}
A caminho de fechar o sexto ano consecutivo com déficit primário, o governo não tem conseguido economizar para pagar juros da dívida pública. Em contrapartida, a queda da Selic para seu menor patamar histórico aliada a outras medidas em curso, como o pagamento antecipado do BNDES e da Caixa ao Tesouro por repasses feitos no passado, têm ajudado no controle da conta de juros.
{14}
Hoje a Selic está em sua mínima histórica de 6% ao ano e a perspectiva é que seja reduzida pelo Banco Central à frente, em meio a um cenário de debilidade econômica, inflação sob controle e avanço da reforma da Previdência.
今天,在经济疲软,控制通胀和改革进步的背景下,Selic正处于每年6%的历史低位,预计将由中央银行降低
Em junho, a dívida bruta, considerada um importante indicador de solvência do país, chegou a 78,7% do PIB, segundo dados mais recentes do BC. A média de emergentes é de cerca de 50% do PIB.
根据不列颠哥伦比亚省的最新数据,6月份,被认为是该国偿债能力的重要指标的债务总额达到GDP的78.7%。平均紧急情况约占GDP的50%。
Isenção de responsabilidade:
Os pontos de vista expressos neste artigo representam a opinião pessoal do autor e não constituem conselhos de investimento da plataforma. A plataforma não garante a veracidade, completude ou actualidade da informação contida neste artigo e não é responsável por quaisquer perdas resultantes da utilização ou confiança na informação contida neste artigo.