简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:Bei der Untersuchung der Optionen der Europäischen Zentralbank inmitten der Wahrscheinlichkeit, dass die Bank die Käufe von Anleihen wieder aufnimmt,
Bei der Untersuchung der Optionen der Europäischen Zentralbank inmitten der Wahrscheinlichkeit, dass die Bank die Käufe von Anleihen wieder aufnimmt, “erwarten wir nicht, dass die EZB zum jetzigen Zeitpunkt Aktien kauft”, sagte Nick Kounis, Leiter Financial Markets Research bei ABN AMRO.
在检查中,该行再次收到购买债券的可能性之中,欧洲央行的选项,“我们不希望欧洲央行在这个时候股票购买,”尼克Kounis,金融市场研究负责荷银所述
“Der vielleicht einfachste Grund dafür ist, dass das Eurosystem in der Lage sein sollte, ein umfangreiches neues Programm durchzuführen, indem es sich auf die bestehenden Anlageklassen konzentriert und einige Optimierungen vornimmt, wie z.B. die Erhöhung des Anteils von Unternehmensanleihen und die Anhebung der Emissionsgrenze für Regional- und Agenturanleihen”.
“也许最简单的原因是,欧元系统应能广泛的新的程序的执行,着眼于现有资产类别和做一些优化,例如在企业键的比例和在区域和机构债券的排放限制的增加而增加。”
“Es gibt aber auch Probleme, insbesondere bei Aktien. Die EZB könnte legal Aktien kaufen - und wie die BoJ - würde sie dies wahrscheinlich über ETF-Käufe tun. Es gibt jedoch Zweifel, wie effektiv ein solches Programm wäre. Die Haushalte der Eurozone neigen dazu, einen relativ kleinen Teil ihres Vermögens in Aktien zu halten, weshalb der Vermögenseffekt auf die Verbraucherausgaben relativ gering ist.”
“它也有问题,特别是在股票,欧洲央行可以合法购买股票 - 如何,日本央行 - 他们可能会通过ETF购买这样做然而,有这样一个方案如何有效的是欧元区的预算怀疑往往..她的一小部分它让资产在股票,这样的财富效应对消费支出相对较低。”
“Der zusätzliche Spielraum, den ein ETF-Programm bieten würde, wäre ebenfalls wahrscheinlich nicht sehr groß. Darüber hinaus ist das potenzielle Risiko von Verlusten erheblich, und der Rechnungslegungsrahmen des Eurosystems legt nahe, dass die Bestände an ETFs zum Marktwert am Ende der Berichtsperiode bewertet werden müssen. Das könnte bedeuten, dass sich jeder Preisverfall relativ schnell einstellen würde. Vor diesem Hintergrund sind wir der Meinung, dass die EZB Aktienkäufe nur dann in Betracht ziehen würde, wenn sich die Aussichten für die Wirtschaft deutlich verschlechtern würden und/oder wenn es zu ernsthaften Spannungen an den Finanzmärkten im Zusammenhang mit ungewöhnlich hohen Risikoprämien kommen würde.”
“额外的范围,其将提供ETF方案也将可能不是很大,此外,潜在的损失风险很大,欧元体系的会计框架表明,ETF的股票必须在报告期末按市场价值估值。这可能意味着任何价格侵蚀都会相对较快地产生。在此背景下,我们认为,欧洲央行只会考虑购买股票考虑当经济前景将恶化显著和/或是否会有与异常高的风险溢价相关的金融市场带来严重的紧张局势。”
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.