简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:"In den letzten Wochen wurde aus gutem Grund wieder von einem Währungskrieg gesprochen", schreiben die Rabobank-Analysten in einem Marktkommentar.Wi
“In den letzten Wochen wurde aus gutem Grund wieder von einem Währungskrieg gesprochen”, schreiben die Rabobank-Analysten in einem Marktkommentar.
“在最近几个星期,是有充分理由的背货币战争的讲话,” 荷兰合作银行的分析师在一份市场评论写。
{2}
Wichtige Zitate
{2}
“Allein in dieser Woche haben die Zentralbanken in Indien, den Philippinen und Neuseeland eine stärkere Lockerung der Geldpolitik angekündigt, als erwartet, während die RBA über die Möglichkeit weiterer Zinssenkungen gesprochen hat.”
“独本周,印度,菲律宾和新西兰央行宣布货币政策有更强的宽松,如澳大利亚央行已经谈到了进一步降息的可能性。”
“Es ist wahrscheinlich, dass diese Zentralbanken versucht haben, die Macht der Überraschung zu nutzen, um eine signifikante Marktreaktion angesichts des verlangsamten Wachstums und der schwachen Inflation zu erzielen.”
“这些央行很可能一直试图利用意外的力量来应对重大的市场反应增长缓慢和通货膨胀疲软。”
“Während in der Theorie ein totaler Währungskrieg wenig oder gar keine Nettoveränderung der Wechselkurse mit sich bringen könnte, sind in der Praxis einige Zentralbanken vielleicht besser positioniert, um ihre Währungen niedriger zu bewerten. Ebenso können Währungen mit einem Status als sicherer Hafen und JPY, CHF und USD die Verlierer eines Währungskrieges sein und trotz der Androhung einer Lockerung der Geldpolitik breit angelegten Gewinnen ausgesetzt sein.”
“理论上,总体货币战争可能带来很少或没有汇率的净变化,实际上有一些中央银行也许更有利于降低货币以及状态为的货币避险货币和日元,瑞士法郎和美元是货币战争的输家,尽管存在货币宽松的威胁,但仍面临广泛的涨势。”
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.