简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Image copyrightGetty Images The US is considering imposing tariffs on about $11bn (£8.4bn) worth of
=
The US is considering imposing tariffs on about $11bn (£8.4bn) worth of goods from the European Union in response to subsidies that support Airbus.
美国正在考虑对欧盟提供的价值约110亿美元(84亿英镑)的商品征收关税,以应对支持的补贴空中客车。
The World Trade Organization (WTO) has found that the subsidies have an adverse impact on the US.
世界贸易组织(WTO)发现补贴对美国产生了不利影响。
Aircraft and cheese are among the products that could be hit by tariffs, the US Trade Representative (USTR) said.
飞机和美国贸易代表(USTR)表示,奶酪是受关税影响的产品之一。
The Trump administration has been fighting trade battles on many fronts.
特朗普政府一直在多方面打击贸易战。
The move would mark an escalation in trade tensions between the US and the EU.
此举将标志着美国和欧盟之间贸易紧张局势的升级。
The USTR said the value of goods that will be targeted with tariffs is subject to an arbitration at the WTO, the result of which is expected in a few months.
美国贸易代表办公室表示将以关税需要在WTO进行仲裁,其结果预计在几个月内完成。
A preliminary list of goods has been issued for public consultation. It covers a wide range of items, from helicopters to wine.
已经发布了初步的商品清单供公众咨询。它涵盖了从直升机到葡萄酒等各种各样的物品。
“This case has been in litigation for 14 years, and the time has come for action. The Administration is preparing to respond immediately when the WTO issues its finding on the value of US countermeasures,” said US Trade Representative Robert Lighthizer.
此案已经诉讼了14年,现在是采取行动的时候了。政府正在准备美国贸易代表罗伯特·莱特希尔(Robert Lighthizer)表示,当世界贸易组织发布美国反措施的价值时,会立即做出回应。
“Our ultimate goal is to reach an agreement with the EU to end all WTO-inconsistent subsidies to large civil aircraft. When the EU ends these harmful subsidies, the additional US duties imposed in response can be lifted.”
“我们的最终目标是与欧盟达成协议以结束所有与WTO不一致的大型民用飞机补贴。当欧盟终止这些有害补贴时,可以解除对美国的额外责任。”
US imposes metal tariffs on key allies
美国对关键盟友征收金属关税
What has happened so far?
发生了什么事到目前为止?
The proposed US tariffs would be imposed in addition to existing levies on European products.
除现有的欧洲产品征税外,还将征收美国的关税。
Last year, the US started charging levies on the imports of steel and aluminium from key allies including the EU.
去年,美国开始充电对包括欧盟在内的主要盟国的钢铁和铝进口征税。
The EU imposed retaliatory tariffs on €2.8bn worth of US goods in June on products such as bourbon whiskey, motorcycles and orange juice.
欧盟对6月份的波旁货物等产品征收价值28亿欧元的美国商品的报复性关税美国总统唐纳德特朗普上个月曾威胁要对从欧盟进口的汽车征收关税,如果双方都无法达成贸易协议的话。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.