简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:LVMH maintenu le cap d'une très solide croissance à deux chiffres au premier trimestre, une nouvelle fois porté par les performances supérieures aux attentes de sa division mode-maroquinerie et de son puissant moteur Louis Vuitton. Le numéro un mondial du luxe, qui donne le coup d'envoi des publicat
LVMH maintenu le cap d'une très solide croissance à deux chiffres au premier trimestre, une nouvelle fois porté par les performances supérieures aux attentes de sa division mode-maroquinerie et de son puissant moteur Louis Vuitton. Le numéro un mondial du luxe, qui donne le coup d'envoi des publications trimestrielles du secteur, a vu ses ventes atteindre 12,53 milliards d'euros, dépassant les 12,09 milliards du consensus établi par Infront Data pour Reuters. Dans un environnement qualifié de “porteur”, la croissance à taux de change et périmètre constants a atteint 11%, maintenant le cap de 2018, au lieu des 8,15% attendus, après une hausse de 9% au quatrième trimestre 2018.
LVMH留在第一季非常稳定的两位数的增长,再次由驱动的过程中性能高于其时尚皮具部门和其强大的发动机路易·威登的期望。世界排名第一的豪华,给人季度行业出版物的开球,只见销量达到12.53十亿,超过12.09十亿由盈方数据为路透社所达成的共识。在有资质的环境“载体”,在固定汇率和不断增长的周长为11%,现在的2018海角,而不是预期的8.15%,在第四季度2018年
Au centre de l'attention des investisseurs, la mode-maroquinerie — qui loge Vuitton, principal contributeur aux profits du groupe — a vu sa croissance organique encore grimper de 15%, comme sur l'ensemble de l'année dernière, dépassant largement les 11% prévus malgré une base de comparaison très élevée, les ventes ayant bondi de 16% il y a un an. LVMH ne divulgue pas les chiffres de Vuitton, dont la croissance est généralement proche de celle de la division.
在的投资者,时尚,皮具的关注的中心 - 容纳威登的主要贡献者组利润 - 锯切15%爬升有机增长,如在整个去年,远远超过预期,尽管相比非常高的基础上的11%,销售额跃升16%,去年同期。 LVMH没有公开附图威登,其生长通常是接近的划分。
La première griffe mondiale de luxe, qui a dépassé les 10 milliards d'euros de chiffre d'affaires, continue de tourner à plein régime et de gagner des parts de marché grâce à d'importants investissements dans le digital et ses magasins. Elle est aussi portée par le succès des collections masculines signées Virgil Abloh, fondateur de la marque branchée américaine Off-White, recruté en 2018. Gourou des réseaux sociaux, le créateur a fait des défilés masculins de Vuitton de véritables événements et a élargi la clientèle de la marque.
在第一全球奢侈品牌,其超过了10十亿收入,继续满负荷运行,并通过数字和商店大量投资,以获得市场份额。它也是由男装系列的成功带动签署维吉尔Abloh,美国时尚品牌米白,在社交网络中的2018年大师招募的创始人,创作者没有男性游行威登真实事件和扩大客户品牌。
Vuitton compte, avec une poignée de concurrents comme Gucci (Kering), Moncler ou Hermès, parmi les griffes qui signent les meilleures performances d'un secteur où la polarisation s'accentue entre “bons” et “mauvais” élèves. Les performances de Dior Couture sont qualifiées d'“exceptionnelles”, tandis que la progression est “rapide” chez Fendi, Loewe et Berluti.
威登帐户,有把手竞争对手古驰(开云集团),夹克或Hermes的,除在“优秀”和“坏”学生之间强调两极分化的部门中表现最佳表现的riffes。迪奥时装性能被描述为“例外”,而增加是“快”在芬迪,洛伊和Berluti的。
Solide en Chine et dans les spiritueux
固体在中国和烈酒
La solidité des marques en Chine constitue aujourd'hui un précieux atout à l'heure où les clients chinois, qui pèsent pour plus du tiers du marché du luxe, achètent de plus en plus dans leur pays. Ils y sont encouragés par de moindres écart de taux de changes et par des mesures favorisant la consommation intérieure (baisse de la TVA, contrôles et lutte conte les “daigous”, ces acheteurs qui revendent sur des plates-formes chinoises des produits achetés à l'étranger).
的品牌在中国现在的实力是一次宝贵的财富时,中国的客户,占了奢侈品市场的三分之一,购买越来越多的他们的国家。它们是由低汇率的差距和措施,以促进国内消费(减少增值税,控制和战斗的故事鼓励谁在买中国产品平台转售“daigous”这些买家国外)。
La récente baisse de TVA a d'ailleurs été répercutée dans leurs prix par Vuitton, Gucci ou Hermès. A l'inverse, d'autres marques comme Prada ou Tiffany voient leurs ventes pénalisées par cette montée en puissance de la consommation en Chine même.
在最近VAT减少也反映在它们的价格威登,古驰和Hermes的。相反,其他品牌如Prada和蒂凡尼的销售额通过这种上涨在消费在中国本土的打击。
Chez LVMH, la dynamique a été également solide dans les vins et spiritueux (Moët & Chandon, Dom Perignon, Hennessy), deuxième division la plus rentable. Ils ont accéléré le pas (+9%) grâce au cognac Hennessy, dont les volumes ont grimpé de 11% grâce notamment aux fêtes du nouvel an chinois.
在LVMH,动态也坚实的葡萄酒和烈酒(Moët&Chandon,Dom Perignon,Hennessy),第二个最赚钱的部门。他们没有加速(+ 9%),由于轩尼诗干邑,它的体积由于上涨11%,中国农历新年的庆祝活动。
A l'inverse, les parfums et cosmétiques (Dior, Guerlain, Givenchy) ont ralenti la cadence (+9%), tout comme les montres et la joaillerie (Bulgari, Tag Heuer, Hublot), dont la progression a été limitée à 4%. Avec une hausse de 8%, la distribution sélective a fait mieux qu'au 4e trimestre (+3%).
相反,香水和化妆品(迪奥,娇兰,GIVENCHY)减慢的速率(+ 9%),以及手表和珠宝(格丽,雅,舷窗),增加被限制为4%。用增加8%,选择性分配比第四季度(+ 3%)更好。
En Bourse, après avoir atteint un sommet historique à 337,50 euros le 5 avril, le titre LVMH a fini à 329,75 euros mercredi, progressant de 28% depuis le début de l'année. “Un fort ralentissement de la demande chinoise représente le plus gros risque pour le luxe, mais LVMH serait moins touché grâce à sa diversification”, selon Morgan Stanley.
在交换,在337.50达到高的记录之后欧元4月5日,LVMH周三收于329.75欧元,自年初以来上涨28%。 “中国需求大幅放缓表示奢侈品的最大风险,但LVMH将是受影响较小得益于其多样化,”根据摩根士丹利。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
FOREX.com
VT Markets
TMGM
EC Markets
ATFX
HFM
FOREX.com
VT Markets
TMGM
EC Markets
ATFX
HFM
FOREX.com
VT Markets
TMGM
EC Markets
ATFX
HFM
FOREX.com
VT Markets
TMGM
EC Markets
ATFX
HFM