简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:Les fêtes de Pâques ou de fin d'année semblent être l'excuse idéale pour s'empiffrer de chocolat pour nombre d'entre nous. Et peut-être même partager cette gourmandise avec votre animal de compagnie que ce soit un chat, un chien, un rongeur ou un oiseau. Bien que certains pourraient penser qu'il s'a
Le labrador Marley aurait apparemment bien envie d'un morceau de chocolat...Nikos Koukourikos
拉布拉多马利的显然以及要一块巧克力... 尼科斯Koukourikos
Les fêtes de Pâques ou de fin d'année semblent être l'excuse idéale pour s'empiffrer de chocolat pour nombre d'entre nous. Et peut-être même partager cette gourmandise avec votre animal de compagnie que ce soit un chat, un chien, un rongeur ou un oiseau. Bien que certains pourraient penser qu'il s'agit d'un geste d'amour sans conséquence, en réalité, cela pourrait être fatal pour votre précieux compagnon. En effet, le chocolat fait partie de la liste des aliments à bannir pour les chiens et les chats, au même titre que l'avocat.
复活节假期或者新的一年似乎是用巧克力来填充自己对于我们许多人的完美借口。甚至可能分享这个美味与您的宠物是一只猫,一只狗,一只啮齿动物或鸟类。虽然有些人可能认为这是爱的没有后果的姿态,在现实中,它可能是致命的为您宝贵的伴侣。事实上,巧克力的食品驱除为狗和猫,以及律师的列表的一部分。
Comme l'explique Morgane Kergoat, auteure de l'ouvrage “Vous êtes fous de leur faire avaler ça !”, le chocolat est “un véritable poison” pour les chats et les chiens, non pas à cause du sucre ni de la matière grasse — à noter tout de même que l'ingestion d'aliments à trop forte teneur en glucides n'est pas bon pour votre animal. Une molécule, appelée “la théobromine” et contenue à 1,6% dans le cacao, est responsable de la toxicité du chocolat pour les chats et les chiens qui ne la digèrent pas bien. Pour les humains, c'est tout le contraire : la théobromine pourrait expliquer les effets positifs du chocolat sur notre humeur. Dans le livre “Vous êtes fous de leur faire avaler ça !”, on peut ainsi lire :
如所解释的Kergoat摩根,作者这本书的“你疯了,使他们吞下!”,巧克力是“一个真正的毒药”糖或脂肪,不是因为猫,狗, - 然而要注意的摄入含有过量碳水化合物的食物对你的宠物不利。所谓的分子“可可”和含有1.6%的可可,负责巧克力的毒性猫狗不易消化好。对于人类来说,恰恰相反:可可碱可以解释巧克力对我们情绪的积极影响。在这本书中“!你疯了让他们吞下”,我们可以这样解读:
“La théobromine s'accumule dans leur foie et il faut alors plus de vingt heures pour que leur organisme parvienne à l'éliminer. Et si l'animal mange trop de chocolat en une prise, il risque ni plus ni moins de s'empoisonner. Or la dose maximale est vite atteinte.”
“可可碱堆积在肝脏,它需要更长的时间20小时为他们的组织在消除它成功。而如果动物一个拿吃太多巧克力,他的风险不亚于毒药,现在正迅速达到最大剂量。”
Pour les chiens, qui sont hypersensibles à la théobromine et la métabolisent très lentement — elle reste trois fois plus longtemps dans leur sang que dans le nôtre — la dose maximale est de six grammes de théobromine, soit 50 g de chocolat noir ou 200 g de chocolat au lait, pour un chien d'environ une dizaine de kilogrammes (caniche, teckel ou bouledogue français). Pour les chats d'environ 5 kg, l'ingestion de 70 à 150 g de chocolat noir (ou de 25 à 75 g de cacao) pourrait être fatal, même si la sensibilité d'un animal à l'autre peut varier.
有关狗谁是过敏代谢可可碱和非常缓慢 - 它仍然在血液中比在三倍的时间我们 - 的6克可可碱,50克的黑巧克力或200克牛奶巧克力为大约十千克(贵宾犬,腊肠或法国斗牛)狗的最大剂量。对于至150g黑巧克力在70kg摄取约5的猫(或25至75g可可的)可能是致命的,尽管动物到另一个的灵敏度可能会发生变化。
Les premiers symptômes apparaissent généralement quatre à six heures après l'ingestion du chocolat et peuvent être de différents types et plus ou moins graves selon l'état de santé général de l'animal et la quantité de chocolat consommée : fièvre, vomissements, diarrhée avec coloration noire des selles (causés par l'augmentation de la sécrétion de sucs gastriques), tachycardie, crises de convulsions et syncope. Dans les cas les plus graves, l'animal peut tomber dans le coma et mourir par arrêt cardio-respiratoire.
第一症状通常出现的巧克力摄入后四到六小时,并且可以是各种类型的并或多或少严重取决于动物的总体健康和巧克力消耗发热,呕吐,腹泻黑色粪便量,心动过速,抽搐,癫痫发作和晕厥(通过增加胃液分泌引起的)。在最严重的情况下,动物可以陷入昏迷和心脏停搏死亡。
Dans tous les cas, vous devez appeler le vétérinaire et avoir noté l'heure approximative de l'ingestion du chocolat peut l'aider dans son diagnostic et la mise en place d'un traitement symptomatique adéquat (lavage d'estomac par exemple). En effet, il n'existe pas de remède direct contre la théobromine.
在任何情况下,应该调用兽医和人注意到了摄入巧克力的大致时间有助于其诊断和建立适当的对症治疗(例如胃清洗)。的确,对可可碱没有直接的补救。
V
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
HFM
FXTM
FP Markets
XM
Pepperstone
TMGM
HFM
FXTM
FP Markets
XM
Pepperstone
TMGM
HFM
FXTM
FP Markets
XM
Pepperstone
TMGM
HFM
FXTM
FP Markets
XM
Pepperstone
TMGM